truffa traduzione sulla discriminazione di genere | Daniela puoi fare uno...
Forum: ItalianTopic: truffa traduzione sulla discriminazione di generePoster: Angie GarbarinoPost title: Daniela puoi fare uno sticky qui? Credo possa essere utile, vedo che purtroppo tanti giovani...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Elisa FarinaBuongiorno a tutti.Mi rivolgo alle colleghe e ai colleghi di italiano che si trovano più o meno spesso a...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Diamo del tu
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: viking modenaPost title: Diamo del tuQuando si tratta di pagine web, preferiamo dare del tu (e, lo ammetto, usare il...
View ArticleDiritti di cancelleria asseverazioni
Forum: ItalianTopic: Diritti di cancelleria asseverazioniPoster: Luisa TonoCome saprete sono aumentate le marche da bollo per le asseverazioni delle traduzioni: da 14,62 a 16 Euro ogni 4 facciate,...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Giusto
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Mariella BonelliPost title: Giusto[quote]viking modena wrote:Quando si tratta di pagine web, preferiamo dare del tu (e,...
View ArticleQual è il metodo migliore per imparare una nuova lingua? | perché non provi...
Forum: ItalianTopic: Qual è il metodo migliore per imparare una nuova lingua?Poster: elpanda13Post title: perché non provi il sistema "tandem" ?Guarda non so se è il nome proprio e vero del sistema ma...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | farei così
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Valeria FrancesconiPost title: farei così[quote]Elisa Farina wrote:Premesso tutto ciò, risulta naturale chiedersi fino a...
View ArticleDiritti di cancelleria asseverazioni
Forum: ItalianTopic: Diritti di cancelleria asseverazioniPoster: Angelo BozzoBuongiorno Luisa,al Tribunale di Genova, il verbale redatto (su una facciata) dal cancelliere deve essere computato ai fini...
View ArticleDiritti di cancelleria asseverazioni | Ogni tribunale fa per sé
Forum: ItalianTopic: Diritti di cancelleria asseverazioniPoster: viking modenaPost title: Ogni tribunale fa per séA Modena ti chiedono 16 euro ogni 4 fogli, ma da anni oramai non richiedono più la...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Maschile o femminile
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: viking modenaPost title: Maschile o femminile@MariellaCondivido tutto...Lo so... qualche volta, però, è veramente...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Condivido tutto anche io
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Angie GarbarinoPost title: Condivido tutto anche io [quote]Mariella Bonelli wrote:[quote]viking modena wrote:Quando si...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Finalità del testo
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Claudia BenetelloPost title: Finalità del testoPosto che bisognerebbe vedere il testo per dire (ogni caso è diverso), se...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Non solo Voi o Tu: c'è...
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Riccardo SchiaffinoPost title: Non solo Voi o Tu: c'è anche il LeiSuggerirei di non guardare tanto a come traduciamo, ma...
View ArticleDiritti di cancelleria asseverazioni | marche
Forum: ItalianTopic: Diritti di cancelleria asseverazioniPoster: Luisa TonoPost title: marcheGrazie! Quello che scrivi mi conferma che ogni Tribunale applica la marca da bollo sul verbale a propria...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Dipende dal contesto
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Mariella BonelliPost title: Dipende dal contesto[quote]Riccardo Schiaffino wrote:Quella impersonale, purtroppo spesso...
View ArticleL’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web | Sono d'accordo che...
Forum: ItalianTopic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti webPoster: Riccardo SchiaffinoPost title: Sono d'accordo che certe volte la forma impersonale è inevitabile[quote]Mariella Bonelli...
View ArticleProofreading: Come velocizzare il lavoro di proofreading | Proofreading
Forum: ItalianTopic: Proofreading: Come velocizzare il lavoro di proofreadingPoster: Cinzia PasqualinoPost title: ProofreadingGrazie a tutti per avermi risposto.@ Johan ti ringrazio per avermi...
View ArticleDiritti di cancelleria asseverazioni | E comunque...
Forum: ItalianTopic: Diritti di cancelleria asseverazioniPoster: María José IglesiasPost title: E comunque...E comunque quello stabilito dalla legge è 1 marca da €16 per ogni 4 facciate della...
View ArticleTraduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | Non serve
Forum: ItalianTopic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in SpagnaPoster: María José IglesiasPost title: Non serveIn questo caso specifico non serve tradurre anche il verbale di...
View ArticleDiritti di cancelleria asseverazioni | grazie
Forum: ItalianTopic: Diritti di cancelleria asseverazioniPoster: Luisa TonoPost title: grazieGrazie mille!
View Article