Forum: Italian
Topic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web
Poster: Claudia Benetello
Post title: Finalità del testo
Posto che bisognerebbe vedere il testo per dire (ogni caso è diverso), se la finalità del sito web è principalmente persuasiva, allora è fondamentale essere diretti. Sicuramente il "tu" accorcia le distanze e fa sentire il lettore direttamente coinvolto ("sto parlando proprio a te, non a una massa indistinta di consumatori").
Personalmente opto sempre per il "tu", mentre il "voi" lo riservo al business-to-business (e anche lì, dipende dal testo) e ad alcuni casi particolari del settore turistico.
Claudia
Topic: L’uso del VOI e del TU nella traduzione di siti web
Poster: Claudia Benetello
Post title: Finalità del testo
Posto che bisognerebbe vedere il testo per dire (ogni caso è diverso), se la finalità del sito web è principalmente persuasiva, allora è fondamentale essere diretti. Sicuramente il "tu" accorcia le distanze e fa sentire il lettore direttamente coinvolto ("sto parlando proprio a te, non a una massa indistinta di consumatori").
Personalmente opto sempre per il "tu", mentre il "voi" lo riservo al business-to-business (e anche lì, dipende dal testo) e ad alcuni casi particolari del settore turistico.
Claudia