Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live

cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño"

Forum: ItalianTopic: cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño"Poster: katouCiao a tutti, cerco la versione in italiano dell'opera di Benito Pérez Galdós, El audaz :...

View Article


cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño" |...

Forum: ItalianTopic: cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño"Poster: Valeria UvaPost title: Non è stato tradottoCiao,non mi risulta sia stato tradotto in italiano,...

View Article


Difendiamo l'italiano!!! | Quasi perdonata

Forum: ItalianTopic: Difendiamo l'italiano!!!Poster: Stefano PapaleoPost title: Quasi perdonata[quote]Angie Garbarino wrote:[quote]Stefano Papaleo wrote:Ah ma allora sei recidiva ;) Alla larga da...

View Article

Career change, consigli per scuole e università | Vediamo un po'...

Forum: ItalianTopic: Career change, consigli per scuole e universitàPoster: Nicola (Mr.) NobiliPost title: Vediamo un po'...Cara Viviana,per aiutarti al meglio, sarebbe opportuno capire se sei già in...

View Article

cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño" |...

Forum: ItalianTopic: cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño"Poster: katouPost title: El audaz : historia de un radical de antaño in italianoMuchas gracias Valeria,...

View Article


Career change, consigli per scuole e università | Grazie

Forum: ItalianTopic: Career change, consigli per scuole e universitàPoster: WiePost title: GrazieCaro Nicola,ti ringrazio molto per la tua risposta. Non sono in possesso di alcun titolo di studio...

View Article

Formazione in traduzione medica

Forum: ItalianTopic: Formazione in traduzione medicaPoster: linguandreHo cercato in Rete informazioni sulla traduzione in campo medico, e in particolar modo sulla formazione, ma non ho trovato molto....

View Article

Seminario: "Tradurre il passato: tra romanzo storico e fantasy"

Forum: ItalianTopic: Seminario: "Tradurre il passato: tra romanzo storico e fantasy"Poster: Sabrina TursiSeminario "Tradurre il passato: tra romanzo storico e fantasy"Sabato 7 giugno 2014ore 10.00 -...

View Article


Seconda edizione della Giornata del Traduttore

Forum: ItalianTopic: Seconda edizione della Giornata del TraduttorePoster: Raffaella MorettiCari colleghi, segnalo che si aprono oggi le iscrizioni alla seconda edizione della Giornata del Traduttore....

View Article


Periodo di prova

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Luisa TonoCari Colleghi,una rinomata agenzia estera mi ha contattato proponendomi una collaborazione continuativa in tal senso: se supero il consueto test...

View Article

Periodo di prova | Hahaha

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Domenico TrimboliPost title: HahahaEsattamente come da titolo: fatti una bella risata e non pensarci un secondo di più.Domenico

View Article

Periodo di prova | Lascia perdere

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: texjax DDS PhDPost title: Lascia perdereGentaglia.Se poi vorrai, comunicaci le tariffe per i fornitori fissi così ci facciamo un'altra (amara) risata. In...

View Article

Tradurre per ONLUS | Anche io avevo il tuo stesso problema

Forum: ItalianTopic: Tradurre per ONLUSPoster: Sonia Lo ContePost title: Anche io avevo il tuo stesso problemaCiao Gaia,anche io avevo letto questo post quando volevo iniziare a fare pratica. Alla fine...

View Article


Periodo di prova | Leggere tra le righe

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Riccardo SchiaffinoPost title: Leggere tra le righe1) Traduzione gratuita di una pagina. Per "pagina" si intende un testo in formato non inferiore all'A1,...

View Article

Periodo di prova | E non dimenticare che...

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: texjax DDS PhDPost title: E non dimenticare che...[quote]Luisa Tono wrote: e mi verrebbero incrementate le tariffe (che non hanno specificato e che ho...

View Article


Seminario: Diventare traduttore legale | Corso "Diventare traduttore legale"...

Forum: ItalianTopic: Seminario: Diventare traduttore legalePoster: Sabrina TursiPost title: Corso "Diventare traduttore legale" - REMINDERSi ricorda a tutti gli interessati al corso che lunedì 28...

View Article

Formazione in traduzione medica | Hai provato con i webinar?

Forum: ItalianTopic: Formazione in traduzione medicaPoster: Andrea AlvisiPost title: Hai provato con i webinar?Ciao omonimo ;)La butto lì giusto per andare sul sicuro, ma hai provato a dare un'occhiata...

View Article


Formazione in traduzione medica | Grazie!

Forum: ItalianTopic: Formazione in traduzione medicaPoster: linguandrePost title: Grazie!Grazie mille, lì non avevo visto. Ho dato un'occhiata e ne ho trovati anche altri interessanti!Grazie ancora,...

View Article

Periodo di prova | risate..

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Luisa TonoPost title: risate..Beh, ragazzi, vi ringrazio tutti... Mi avete fatto ridere :-)A proposito, le tariffe future si aggirerebbero intorno a 0,085...

View Article

Periodo di prova | è una tariffa non male

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Manuela Dal CastelloPost title:è una tariffa non male[quote]Luisa Tono wrote:Beh, ragazzi, vi ringrazio tutti... Mi avete fatto ridere :-)A proposito, le...

View Article
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live