Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live

Periodo di prova | BB

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: texjax DDS PhDPost title: BBSe sono presenti nella Blue Board puoi eventualmente provare a contattare qualcuno che ha lavorato per loro e chiedere se ciò...

View Article


Dejavu: come inserire un nuovo progetto di traduzione?

Forum: ItalianTopic: Dejavu: come inserire un nuovo progetto di traduzione?Poster: fataturchinaSalve,non so se sto chiedendo nella sede giusta, ma ci provo ugualmente.Ho installato il trial gratuito...

View Article


Dejavu: come inserire un nuovo progetto di traduzione? | Video di Atril

Forum: ItalianTopic: Dejavu: come inserire un nuovo progetto di traduzione?Poster: Mayumi SasaoPost title: Video di AtrilCiao Antonellapotresti consultare tanti video preparati da Atril che si trovano...

View Article

Formazione in traduzione medica | i miei due cent

Forum: ItalianTopic: Formazione in traduzione medicaPoster: smarinellaPost title: i miei due centnon vorrei fare l'avvocato del diavolo ma la traduzione medica, rispetto a quella di altri settori (che...

View Article

Formazione in traduzione medica | Grazie

Forum: ItalianTopic: Formazione in traduzione medicaPoster: Andrea RussoPost title: Grazie La ringrazio della risposta. Comunque non mi sembra che le traduzioni fatte dai medici siano sempre molto...

View Article


Tradurre menu con scorciatoie da tastiera

Forum: ItalianTopic: Tradurre menu con scorciatoie da tastieraPoster: SEA-wordsBuongiorno a tutti/e,mi sto occupando di localizzare un software e per la prima volta mi trovo davanti al problema di...

View Article

Corso on line: Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I...

Forum: ItalianTopic: Corso on line: Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionaliPoster: Sabrina TursiPost title: Patrocini AITI e ASSOINTERPRETIBuonasera informo...

View Article

Webinar “La traduzione degli atti processuali francese-italiano”

Forum: ItalianTopic: Webinar “La traduzione degli atti processuali francese-italiano”Poster: Francesca MazzaSono aperte le iscrizioni al webinar [b]“La traduzione degli atti processuali...

View Article


Seconda edizione della Giornata del Traduttore | Hotel convenzionati in...

Forum: ItalianTopic: Seconda edizione della Giornata del TraduttorePoster: Sabrina TursiPost title: Hotel convenzionati in occasione del convegnoÈ on line la pagina della Sede del corso, aggiornata con...

View Article


Seminario: Diventare traduttore legale | Corso confermato

Forum: ItalianTopic: Seminario: Diventare traduttore legalePoster: Sabrina TursiPost title: Corso confermatoBuongiorno, informo che il corso è confermato e restano 4 posti disponibili.Sono scadute le...

View Article

Tradurre menu con scorciatoie da tastiera | Sono tipici problemi di...

Forum: ItalianTopic: Tradurre menu con scorciatoie da tastieraPoster: mrippaPost title: Sono tipici problemi di localizzazione,Scusa ma non mi trovo proprio col tuo approccio. Non vedo perché la...

View Article

Tradurre menu con scorciatoie da tastiera | Chi stabilisce gli shortcut

Forum: ItalianTopic: Tradurre menu con scorciatoie da tastieraPoster: SEA-wordsPost title: Chi stabilisce gli shortcutGrazie per la risposta. Nella mia ignoranza, pensavo che la lettera dello shortcut...

View Article

Periodo di prova | tariffa target

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Valentina_DPost title: tariffa targetA parte concordare con i suggerimenti che ti hanno già dato, a me pare invece che la tariffa che raggiungeresti non...

View Article


Periodo di prova | en-it 0.09-0.11 con agenzie?

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Angie GarbarinoPost title: en-it 0.09-0.11 con agenzie?[quote]Valentina_D wrote:se consideri che in coppie molto più inflazionate come en-it o de-it con...

View Article

Periodo di prova | ...

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Valentina_DPost title: ...Ho indicato un range per entrambe le coppie di lingue che ho menzionato, più facile da ottenere per una delle due combinazioni ma...

View Article


Periodo di prova | Periodo di prova

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)Post title: Periodo di provaNon ho mai sentito parlare, in 20 anni di carriera freelance, di periodo di prova. Non ha senso, non...

View Article

Periodo di prova | oltre al danno la beffa

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Luisa TonoPost title: oltre al danno la beffavi ringrazio tutti dei commenti...Volevo aggiornarvi: la tariffa finale riconosciuta dall'agenzia ai fornitori...

View Article


Periodo di prova | Beh, non c'ero andato lontano ;-)

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Riccardo SchiaffinoPost title: Beh, non c'ero andato lontano ;-)[quote]Luisa Tono wrote:Volevo aggiornarvi: la tariffa finale riconosciuta dall'agenzia ai...

View Article

Periodo di prova | CVD

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: texjax DDS PhDPost title: CVDCome Volevasi Dimostrare [quote]texjax DDS PhD wrote:Se poi vorrai, comunicaci le tariffe per i fornitori fissi così ci...

View Article

Periodo di prova | Sante parole

Forum: ItalianTopic: Periodo di prova Poster: Riccardo SchiaffinoPost title: Sante paroleAl momento del conferimento della laurea in traduzione il rettore dovrebbe dare il diploma, fare il suo...

View Article
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live