Forum: Italian
Topic: Tradurre per ONLUS
Poster: Sonia Lo Conte
Post title: Anche io avevo il tuo stesso problema
Ciao Gaia,
anche io avevo letto questo post quando volevo iniziare a fare pratica.
Alla fine io mi sono iscritta su alcuni siti, ma i più utili sono:
[url removed]
[url removed]
da cui mi arrivano ogni tanto delle proposte nelle mie corrispondenze linguistiche (EN, FR). Quando mi arrivano, mi propongo all'organizzazione che ha richiesto aiuto e fin'ora sono sempre riuscita a collaborare con tali organizzazioni.
Altro sito con cui poter collaborare sempre, anche tutti i giorni, è il magazine online Cafebabel.it. Ti iscrivi, crei il tuo profilo et voilà, inizi a tradurre scegliendoti gli articoli che preferisci.
Invece su mondoservice non mi hanno calcolata nemmeno di striscio...
In bocca al lupo! ;-)
Topic: Tradurre per ONLUS
Poster: Sonia Lo Conte
Post title: Anche io avevo il tuo stesso problema
Ciao Gaia,
anche io avevo letto questo post quando volevo iniziare a fare pratica.
Alla fine io mi sono iscritta su alcuni siti, ma i più utili sono:
[url removed]
[url removed]
da cui mi arrivano ogni tanto delle proposte nelle mie corrispondenze linguistiche (EN, FR). Quando mi arrivano, mi propongo all'organizzazione che ha richiesto aiuto e fin'ora sono sempre riuscita a collaborare con tali organizzazioni.
Altro sito con cui poter collaborare sempre, anche tutti i giorni, è il magazine online Cafebabel.it. Ti iscrivi, crei il tuo profilo et voilà, inizi a tradurre scegliendoti gli articoli che preferisci.
Invece su mondoservice non mi hanno calcolata nemmeno di striscio...
In bocca al lupo! ;-)