2 Day memoQ Conference in Salerno | I trainer, etc.
Forum: ItalianTopic: 2 Day memoQ Conference in SalernoPoster: Cedomir PusicaPost title: I trainer, etc.Prima di tutto, volevo scusarmi per aver scritto in inglese, ma siccome e' la mia lingua piu'...
View ArticleCIELS di Gorizia - Attivazione corsi lingue varie
Forum: ItalianTopic: CIELS di Gorizia - Attivazione corsi lingue variePoster: Laura FenatiCIELS – Scuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici -Via Brigata Pavia, 140 – Gorizia -È in...
View ArticlePagamenti clienti | 100 giorni non è normale nemmeno in Italia
Forum: ItalianTopic: Pagamenti clientiPoster: Angie GarbarinoPost title: 100 giorni non è normale nemmeno in Italia [quote]Natalia Makeeva wrote:Mi sembra che neanche in Spagna, dove la situazione...
View ArticleAndare a capo in trados 2007 | Grazie
Forum: ItalianTopic: Andare a capo in trados 2007Poster: Alessia MazzulliPost title: GrazieGrazie mille a tutti per i suggerimenti.Ho sfruttato il consiglio di ricciona e ho semplicemente copiato il...
View ArticleAgenzie estere
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Sabrina LeoneBuongiorno cari colleghi,mi è capitato questa mattina di rispondere ad un annuncio di lavoro di un'agenzia dell'India. Sapete cosa mi hanno...
View ArticleAgenzie estere
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Alessandra ChiappiniCiao Sabrina. Ho letto vari contributi sulle tariffe proposte da agenzie indiane e sono arrivata alla conclusione che forse conviene...
View ArticleAgenzie estere | India o non India
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)Post title: India o non India[quote]Sabrina Leone wrote:Buongiorno cari colleghi,mi è capitato questa mattina di rispondere ad un...
View ArticleAgenzie estere | Italia o estero?
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Chiara BeltramiPost title: Italia o estero?Sinceramente? Ho avuto contatti con agenzie indiane e, a parte le tariffe estremamente basse, almeno (per la mia...
View ArticleAgenzie estere | Mantenersi di buon umore
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: DinnyPost title: Mantenersi di buon umoreNon mi rovino la giornata. Alle eventuali proposte che mi arrivano da agenzie indiane non rispondo nemmeno. Ne ho giá...
View ArticleTraduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | Documentazione...
Forum: ItalianTopic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in SpagnaPoster: nicolas1986Post title: Documentazione necessaria per omologazione titoloSalve Maria Jose,sono Nicola e ho da poco...
View Articletradurre il cockney
Forum: ItalianTopic: tradurre il cockneyPoster: amelie pSalve, mi chiamo Carla e sono una traduttrice dall'inglese. Mi è capitato tra le mani un romanzo con molti riferimenti al dialetto cockney,...
View Articletradurre il cockney | saggio sull'argomento
Forum: ItalianTopic: tradurre il cockneyPoster: _floriana_Post title: saggio sull'argomentoqui vengono descritte le soluzioni adottate finora: [url removed] spero possa essere utile.ciao!f
View ArticleAgenzie estere | Il lavoro è chiuso...
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Elisa ColomboPost title: Il lavoro è chiuso......quindi qualcuno disposto a lavorare a queste tariffe l'han trovato di sicuro!Se può consolarti a me han...
View ArticleAgenzie estere | Scegliere bene...
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Andrea BrocanelliPost title: Scegliere bene...C’è anche da dire che per tradurre verso l’italiano, almeno secondo la mia esperienza, le agenzie estere...
View ArticleAgenzie estere | Esperienza negativa anche per me
Forum: ItalianTopic: Agenzie esterePoster: Pierluigi BernardiniPost title: Esperienza negativa anche per meDiverso tempo fa ebbi un'esperienza poco piacevole con un'agenzia indiana, in seguito a una...
View ArticleCome non contattare un traduttore per un lavoro...
Forum: ItalianTopic: Come non contattare un traduttore per un lavoro...Poster: Fiona PetersonStamattina ho ricevuto il seguente ProZmail. Ho fatto copia e incolla, quindi il testo riportato sotto è una...
View ArticleTraduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | I miei recapiti...
Forum: ItalianTopic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in SpagnaPoster: María José IglesiasPost title: I miei recapiti email[quote]nicolas1986 wrote:Salve Maria Jose,sono Nicola e ho da...
View ArticleTraduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | Circolare 7...
Forum: ItalianTopic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in SpagnaPoster: María José IglesiasPost title: Circolare 7 marzo del Consejo de la Abogacía Española - homologaciónBuona sera a...
View Articletradurre il cockney | Grazie mille
Forum: ItalianTopic: tradurre il cockneyPoster: amelie pPost title: Grazie millel'ho trovato molto utile! a prestoCarla
View ArticleCome non contattare un traduttore per un lavoro... | una persona sbrigativa
Forum: ItalianTopic: Come non contattare un traduttore per un lavoro...Poster: Françoise VogelPost title: una persona sbrigativaLa sua riga e mezzo di messaggio ha il merito della concisione. Sei stata...
View Article