Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | Documentazione necessaria per omologazione titolo

$
0
0
Forum: Italian
Topic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna
Poster: nicolas1986
Post title: Documentazione necessaria per omologazione titolo

Salve Maria Jose,
sono Nicola e ho da poco conseguito la laurea magistrale in giurisprudenza.

Sono intenzionato a seguire la via spagnola al fine di omologare la mia laurea italiana in licenciatura en derecho ma ho i seguenti dubbi per quanto concerne i documenti da inviare al Ministerio de educacion:

1) "Copia compulsada del certificato di laurea con esami, carico di ore, etc"

La mia domanda è: posso inviare direttamente il certificato rilasciatomi dalla mia università, con timbro della stessa e con apposta marca da bollo (visto che l'università rilascia quante copie desidero previa marca da bollo) oppure è sufficiente una copia conforme all'originale??Se si, da chi devo farmi autenticare la fotocopia del certificato in questione??Dalla mia università o anche dal mio comune di residenza o altra istituzione pubblica (per esempio la Prefettura)??

2) "Diploma di laurea"

Essendomi laureato da poco, non sono ancora in possesso della pergamena di laurea. In base a quanto ho letto in questo forum posso allegare il "certificato di laurea".

La mia domanda è: devo inviare il "certificato di laurea" rilasciatomi dall'università, con timbro della stessa e con apposta marca da bollo (visto che l'università rilascia quante copie desidero previa marca da bollo) oppure è sufficiente, anche in questo caso, una copia conforme all'originale??Anche in questo caso, da chi dovrò fare autenticare la fotocopia del certificato in questione??

3)"Documento di identità"

La mia domanda è: è necessario anche in questo caso la traduzione giurata??

4)"Tassa di omologazione di 93,76 €"

Se ho ben capito, insieme alla solicitud de homologacion devo allegare, oltre ai documenti di cui sopra (con relativa traduzione giurata), la ricevuta del pagamento (per esempio, la ricevuta dell'avvenuto bonifico) della tassa di omologazione!

La mia domanda è: devo necessariamente utilizzare il modello 790 scaricabile dal sito del Ministerio de educacion???

5) Per le traduzioni giurate vorrei rivolgermi a Lei. Mi dia gentilmente un recapito in modo tale da potermi mettere direttamente in contatto con Lei.

PS mi scusi se sono stato ripetitivo ma non sono riuscito ad avere tutte le informazioni necessarie leggendo i vari post del forum!

Cordialmente

Nicola


Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Trending Articles