Iscrizione alla Camera di commercio
Forum: ItalianTopic: Iscrizione alla Camera di commercioPoster: OlghinaBuonasera,sono nuova qui e nuova del mestiere. Volendo diventare un traduttore giurato mi sono recata al tribunale, da dove mi...
View ArticleIscrizione alla Camera di commercio | ricerca nell'archivio del forum
Forum: ItalianTopic: Iscrizione alla Camera di commercioPoster: Daniela ZambriniPost title: ricerca nell'archivio del forumBuongiorno Olghina, e benvenuta su ProZ.com.Ti consiglio di iniziare con la...
View Articlefound raicing | Promessi
Forum: ItalianTopic: found raicingPoster: Tom in LondonPost title: Promessi[quote]linguandre wrote:«Toscano colto» che vuol dire? [/quote]Manzoni (e non Renzi).[Edited at 2013-03-11 18:06 GMT]
View Articleandare a capo in trados 2007 | MAIUS+INVIO
Forum: ItalianTopic: andare a capo in trados 2007Poster: Giles WatsonPost title: MAIUS+INVIOIntendevi la scorciatoia del "soft return" di Word?SSDAG.
View Articleandare a capo in trados 2007 | il testo sorgente riporta le due righe che...
Forum: ItalianTopic: andare a capo in trados 2007Poster: riccionaPost title: il testo sorgente riporta le due righe che vorresti fare tu?ciaose nel sorgente il testo è già diviso in due righe (che...
View ArticleIscrizione alla Camera di commercio | Quale Camera di Commercio?
Forum: ItalianTopic: Iscrizione alla Camera di commercioPoster: Elena SimonelliPost title: Quale Camera di Commercio?Buongiorno Olghina,credo che le regole varino da una provincia all'altra.Quando mi...
View ArticleAcquistare Cat Tools
Forum: ItalianTopic: Acquistare Cat ToolsPoster: CartradBuongiorno a tutti,mi rivolgo a voi colleghi traduttori per chiedere un consiglio/parere/opinione.Lavoro da quasi tre anni come traduttrice...
View ArticleAcquistare Cat Tools | software a confronto
Forum: ItalianTopic: Acquistare Cat ToolsPoster: Daniela ZambriniPost title: software a confrontoCiao Sara,forse può esserti utile la sezione "Translation Software Comparison Tool" [url removed] D. :-)
View ArticleAcquistare Cat Tools | Trados
Forum: ItalianTopic: Acquistare Cat ToolsPoster: Laura GentiliPost title: TradosPremetto che io uso Trados, mi trovo molto bene e non ho mai usato altri strumenti CAT, anche se alcuni colleghi mi...
View ArticleAcquistare Cat Tools | Acquisto di Trados
Forum: ItalianTopic: Acquistare Cat ToolsPoster: Luisa TonoPost title: Acquisto di TradosCome premesso da Laura, Trados si può trovare ad un prezzo più basso rispetto a quello ufficiale, basta...
View ArticleLaboratorio di traduzione giuridica dal tedesco, con il patrocinio gratuito...
Forum: ItalianTopic: Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco, con il patrocinio gratuito di AITI e AssointerpretiPoster: Sabrina TursiPost title: 12 marzo (incluso) - Scadenza EARLY...
View ArticleIl foglio illustrativo: laboratorio di traduzione farmaceutica
Forum: ItalianTopic: Il foglio illustrativo: laboratorio di traduzione farmaceuticaPoster: Laura GentiliCari colleghi,vi segnalo questo laboratorio online di traduzione farmaceutica:Il foglio...
View ArticleAcquistare Cat Tools | Indispensabile
Forum: ItalianTopic: Acquistare Cat ToolsPoster: Chiara SantorielloPost title: IndispensabileCiao,io uso Trados da sempre, sono recentemente passata a Studio 2011 anche se ho mantenuto una vecchia...
View Article2 Day memoQ Conference in Salerno
Forum: ItalianTopic: 2 Day memoQ Conference in SalernoPoster: Cedomir PusicaHi everyone,I am trying to organize a two day conference in Salerno on topics which are mostly about memoQ - from basic level...
View ArticleDove si svolge la conversazione? | Proz va bene
Forum: ItalianTopic: Dove si svolge la conversazione?Poster: Flora Iacoponi, MCILPost title: Proz va beneciao di nuovo,grazie per le vostre risposte. A scanso di equivoci vorrei precisare che la mia...
View Article2 Day memoQ Conference in Salerno | memoQ workshops
Forum: ItalianTopic: 2 Day memoQ Conference in SalernoPoster: Hajnalka KisPost title: memoQ workshopsHi Cedomir,wonderful idea to get memoQ to Italy.I personally would like to participate on workshops....
View Article2 Day memoQ Conference in Salerno | informazioni in italiano
Forum: ItalianTopic: 2 Day memoQ Conference in SalernoPoster: Daniela ZambriniPost title: informazioni in italiano Cari tutti,per facilitare la gestione di questo forum vi chiedo se possibile di...
View Article2 Day memoQ Conference in Salerno | buon'idea!
Forum: ItalianTopic: 2 Day memoQ Conference in SalernoPoster: simon tannerPost title: buon'idea!Io uso MemoQ da diversi anni, e ne insegno l'utilizzo ai miei studenti all'Università di Messina. Però,...
View ArticlePagamenti clienti | Termini di pagamento in Italia
Forum: ItalianTopic: Pagamenti clientiPoster: Natalia MakeevaPost title: Termini di pagamento in ItaliaBiongiorno a tutti e a tutte!Collaboro da qualche anno con una importante agenzia di traduzione...
View ArticleSeminario "Tradurre la letteratura per ragazzi", con il patrocinio gratuito...
Forum: ItalianTopic: Seminario "Tradurre la letteratura per ragazzi", con il patrocinio gratuito di AITI e AssointerpretiPoster: Daniela CorradoPISA 20 aprile 2013Seminario “Tradurre la letteratura per...
View Article