Le chicche della traduzione in italiano di Proz | Però qualcosa si potrebbe...
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Angie GarbarinoPost title: Però qualcosa si potrebbe tentarePer esempio Daniela potrebbe riferire allo staff di questo...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | La mia esperienza mi...
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Chiara SantorielloPost title: La mia esperienza mi insegna...[quote]mamamia wrote:Salve Chiara,Sono di madre lingua francese...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | Sono d'accordo con Angie
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Chiara SantorielloPost title: Sono d'accordo con Angie[quote]Angie Garbarino wrote:Per esempio Daniela potrebbe riferire allo...
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Laura LambertiSalve a tutti,si tratta di un cliente di lunga data per cui ho sempre curato il sito internet, il...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | fatto :-)
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Daniela ZambriniPost title: fatto :-)[quote]Angie Garbarino wrote:Per esempio Daniela potrebbe riferire allo staff di questo...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | Scusa mammamia
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Angie GarbarinoPost title: Scusa mammamia [quote]mamamia wrote:.Per quanto mi riguarda, non appena vedo un errore , contatto...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | How to report possible...
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: RominaZPost title: How to report possible errors on a localized version of the siteHi,I apologize for not writing in the...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | Thank you
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Chiara SantorielloPost title: Thank you[quote]RominaZ wrote:Hi,I apologize for not writing in the language of this forum. As...
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale | prossimo scaglione
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Anthony GreenPost title: prossimo scaglioneinnanzitutto complimenti per il rapporto di lavoro così positivo....
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale | grazie!
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Laura LambertiPost title: grazie!Ciao Anthony,Grazie!! il cliente è diretto, ma 25 euro sono solo la base, poi i...
View ArticleErrori di traduzione | To be honest
Forum: ItalianTopic: Errori di traduzionePoster: dsd-slPost title: To be honestPossibile che nei telefilm americani o inglesi nessuno dica mai "Ad essere sincero"Cosa vuol dire "Ad essere onesto?" Mica...
View ArticleErrori di traduzione | Ricordo di Maurizio - Dialoghi dei film
Forum: ItalianTopic: Errori di traduzionePoster: Gaetano Silvestri CampagnanoPost title: Ricordo di Maurizio - Dialoghi dei filmInnanzitutto, ringrazio molto Carlo per aver "rivitalizzato" questa...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | Interfaccia inglese
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Sergio ParisPost title: Interfaccia ingleseIn effetti io uso solo l'interfaccia inglese, ma non per gli errori nella versione...
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale | Avevo postato ma non...
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Angie GarbarinoPost title: Avevo postato ma non vedo il mio postCiao LauraAvevo postato il mio consiglio 2 giorni fa...
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale | Precisazione...
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Claudia BenetelloPost title: Precisazione conversione cartella - parole[quote]Angie Garbarino wrote:Per quanto...
View ArticleErrori di traduzione | Adesso che mi viene in mente
Forum: ItalianTopic: Errori di traduzionePoster: dsd-slPost title: Adesso che mi viene in menteIn una serie British molto importanteil protagonista aveva ricevuto "un pezzo di informazione"Labiale? :))
View ArticleErrori di traduzione | Traduzioni del doppiaggio
Forum: ItalianTopic: Errori di traduzionePoster: Gaetano Silvestri CampagnanoPost title: Traduzioni del doppiaggio[quote]dsd-sl wrote:In una serie British molto importanteil protagonista aveva ricevuto...
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale | 35
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Laura LambertiPost title: 35Era quello che pensavo. In tedesco di solito applico i calcoli conteggiando una cartella...
View ArticleConsiglio tariffa per traduzione contratto commerciale | Oh ma certo...
Forum: ItalianTopic: Consiglio tariffa per traduzione contratto commercialePoster: Angie GarbarinoPost title: Oh ma certo... [quote]Claudia Benetello wrote:[quote]Angie Garbarino wrote:Per quanto...
View ArticleLe chicche della traduzione in italiano di Proz | Silenzio
Forum: ItalianTopic: Le chicche della traduzione in italiano di ProzPoster: Chiara SantorielloPost title: SilenzioNonostante i solleciti di Romina, lo staff italiano tace.
View Article