Forum: Italian
Topic: Le chicche della traduzione in italiano di Proz
Poster: Daniela Zambrini
Post title: fatto :-)
[quote]Angie Garbarino wrote:
Per esempio Daniela potrebbe riferire allo staff di questo thread, chiedere di aiutare non penso serva a nulla ormai, ma far notare (da parte del moderatore che è anche un tramite a loro gradito) che ci sono lamentele forse qualche risultato lo potrebbe dare.
[/quote]
Ciao Angio e tutti,
ho segnalato il thread allo staff di ProZ.com questa mattina prima della mia risposta precedente e sono certa che qualcuno interverrà appena possibile (anche se non so se risponderanno in italiano o in inglese ;-) ).
Tuttavia, penso che sia importante usare gli strumenti messi a disposizione (apertura di support ticket) qualora si desideri ricevere delle risposte precise da parte dello staff.
Manuela ha ragione, le pagine del sito vengono aggiornate e modificate costantemente.
Nel tab "statistics" della sezione "localization", selezionando la lingua, si possono visualizzare le percentuali delle parti già localizzate [url removed] (tenendo però a mente che l'indicazione di 100% di stringhe tradotte non equivale a 100% di qualità impeccabile, ma questo è un altro discorso :-) )
Ciao,
Daniela
p.s. edited for typos
[Edited at 2014-01-24 15:03 GMT]
Topic: Le chicche della traduzione in italiano di Proz
Poster: Daniela Zambrini
Post title: fatto :-)
[quote]Angie Garbarino wrote:
Per esempio Daniela potrebbe riferire allo staff di questo thread, chiedere di aiutare non penso serva a nulla ormai, ma far notare (da parte del moderatore che è anche un tramite a loro gradito) che ci sono lamentele forse qualche risultato lo potrebbe dare.
[/quote]
Ciao Angio e tutti,
ho segnalato il thread allo staff di ProZ.com questa mattina prima della mia risposta precedente e sono certa che qualcuno interverrà appena possibile (anche se non so se risponderanno in italiano o in inglese ;-) ).
Tuttavia, penso che sia importante usare gli strumenti messi a disposizione (apertura di support ticket) qualora si desideri ricevere delle risposte precise da parte dello staff.
Manuela ha ragione, le pagine del sito vengono aggiornate e modificate costantemente.
Nel tab "statistics" della sezione "localization", selezionando la lingua, si possono visualizzare le percentuali delle parti già localizzate [url removed] (tenendo però a mente che l'indicazione di 100% di stringhe tradotte non equivale a 100% di qualità impeccabile, ma questo è un altro discorso :-) )
Ciao,
Daniela
p.s. edited for typos
[Edited at 2014-01-24 15:03 GMT]