Forum: Italian
Topic: Fuzzy matches e sconti...
Poster: Tom in London
Post title: MAI
[quote]Tommaso Martelli wrote:
Ciao a tutti,
di recente mi è stato proposto da un'agenzia il seguente schema di riduzioni della tariffa, non per un progetto specifico ma come base per una (potenziale) collaborazione a lungo termine:
match al 100%: non pagati
match dall''85% al 99%: riduzione del 50%
match dal 50% all'84%: riduzione del 30%
è per la combinazione DE>IT e si parte da una tariffa base di 7/8 centesimi a parola.
Qualcuno di voi lavora con condizioni simili? Secondo voi ne vale la pena?
GRazie in anticipo a tutti quanti mi vorranno dare il loro parere,
Tommaso [/quote]
In pratica, non avrai mai più del 50% della tua tariffa. Ecco perchè non uso i CAT - anche perchè una traduzione non consiste in parole ma in frasi e paragrafi e stile e andatura e sfumature. Quanto ti pagano per una sfumatura se una medesima parola ha un significato diverso, nel contesto?
Non rispondere. E' una domanda retorica.
Topic: Fuzzy matches e sconti...
Poster: Tom in London
Post title: MAI
[quote]Tommaso Martelli wrote:
Ciao a tutti,
di recente mi è stato proposto da un'agenzia il seguente schema di riduzioni della tariffa, non per un progetto specifico ma come base per una (potenziale) collaborazione a lungo termine:
match al 100%: non pagati
match dall''85% al 99%: riduzione del 50%
match dal 50% all'84%: riduzione del 30%
è per la combinazione DE>IT e si parte da una tariffa base di 7/8 centesimi a parola.
Qualcuno di voi lavora con condizioni simili? Secondo voi ne vale la pena?
GRazie in anticipo a tutti quanti mi vorranno dare il loro parere,
Tommaso [/quote]
In pratica, non avrai mai più del 50% della tua tariffa. Ecco perchè non uso i CAT - anche perchè una traduzione non consiste in parole ma in frasi e paragrafi e stile e andatura e sfumature. Quanto ti pagano per una sfumatura se una medesima parola ha un significato diverso, nel contesto?
Non rispondere. E' una domanda retorica.