Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)
Forum: ItalianTopic: Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)Poster: Floriana FascrittiBuona sera a tutti,mi è stato chiesto di tradurre (EN>IT) e...
View ArticleAsseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)...
Forum: ItalianTopic: Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)Poster: Luisa TonoPost title: asseverazioneSecondo me, va tenuto presente cosa serve al...
View ArticleAsseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)...
Forum: ItalianTopic: Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)Poster: Mariella BonelliPost title: ConsiglioÈ vero che il testo inglese è una traduzione, ma per...
View ArticleAsseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)...
Forum: ItalianTopic: Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)Poster: veronica drugasPost title: documenti per cittadinanzaFloriana, sono quasi sicura che il...
View ArticleRegistrazione/lettura di testi | prezzo fisso
Forum: ItalianTopic: Registrazione/lettura di testiPoster: Anthony GreenPost title: prezzo fissociao Ivanadi solito io pratico un prezzo unico per una mattinata di lavoro (stabilirai tu il tuo...
View ArticleAsseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)...
Forum: ItalianTopic: Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)Poster: Floriana FascrittiPost title: GrazieGrazie a tutte per le vostre risposte.Sì, Veronica, si...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto??
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Roberto BoesiBuongiorno a tutti,dopo essermi registrato tempo fa e non aver mai avuto un messaggio da parte di alcuno...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | costo a parola
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Vincenzo Di MasoPost title: costo a parolaPer quanto riguarda il pagamento, puoi consultare la Blue Board di proz: [url...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | la mail è scritta a te?
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Anthony GreenPost title: la mail è scritta a te?ciao Robertoinnanzitutto guardo sempre la mail che mi arriva per capire se...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | Innanzitutto GRAZIE
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Roberto BoesiPost title: Innanzitutto GRAZIEInnanzitutto grazie a entrambi. Mi avete già dato molte dritte. L'agenzia è...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | allora
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Vincenzo Di MasoPost title: alloraallora, il punto è che l'e-mail era di massa, quindi non rivolta espressamente a te....
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | tariffometro
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Roberto BoesiPost title: tariffometroE' proprio il sito che stavo guardando...e a questo punto posso già rispondere a quei...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | piccolo contributo alla...
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: leucoteaPost title: piccolo contributo alla discussione[quote]Roberto Boesi wrote:E' proprio il sito che stavo...
View ArticleCosto traduzione a parola (dall'inglese): quanto?? | A meno che
Forum: ItalianTopic: Costo traduzione a parola (dall'inglese): quanto??Poster: Maria Teresa PozziPost title: A meno chetu non decida di applicare una tariffa bass(issim)a non ti sarà affidato...
View ArticleSOS fatturazione elettronica per PA
Forum: ItalianTopic: SOS fatturazione elettronica per PAPoster: Valeria UvaAiutooooooDevo emettere e trasmettere una fattura elettronica per la Pubblica Amministrazione cosi come previsto dalla recente...
View ArticleAsseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)...
Forum: ItalianTopic: Asseverare una traduzione (EN>IT) da traduzione già asseverata (Laotiano>EN)Poster: veronica drugasPost title: apostille per forzaCiao Floriana,Sì, sì, l'apostille ci vuole...
View ArticlePagamenti & co.
Forum: ItalianTopic: Pagamenti & co.Poster: MicTheLinguistSalve a tutti sono nuova sia Proz.com sia nel mondo del lavoro...e devo capire bene come funziona.1. se vengo contattata tramite proz è...
View ArticleDubbio tariffa: solo sottotitolazione
Forum: ItalianTopic: Dubbio tariffa: solo sottotitolazionePoster: Valentina307Gentili utenti,sono nuova in questo sito e sono anche alle prime armi nel settore della traduzione, ho conseguito il master...
View ArticlePagamenti & co. | tranquilla!
Forum: ItalianTopic: Pagamenti & co.Poster: Anthony GreenPost title: tranquilla![quote]MicTheLinguist wrote:1. se vengo contattata tramite proz è sempre tramite proz che devo rispondere o passo...
View ArticlePagamenti & co. | Grazie
Forum: ItalianTopic: Pagamenti & co.Poster: MicTheLinguistPost title: GrazieLa tua risposta mi incoraggia. Per me è tutto nuovo e un po', lo ammetto, mi spaventa. Grazie per i consigli :)
View Article