Forum: Italian
Topic: Le recenti cantonate nelle traduzioni cinematografiche
Poster: Claudia Benetello
Post title: Chi è senza peccato... :)
Il traduttore cinematografico e l'interprete televisivo (solo per fare due esempi) sono più esposti alle critiche rispetto ad altri traduttori e interpreti, in quanto il loro lavoro è sotto gli occhi di tutti. Ciò non significa, tuttavia, che chi traduce nel campo tecnico o fa l'interprete di conferenze a porte chiuse (sempre per fare due esempi) sia immune da errori.
Nessuno è perfetto, le "perle" le snoccioliamo tutti. Solo che i film tradotti dagli altri sono sotto i nostri occhi, mentre i file che consegniamo ai nostri clienti li vediamo solo noi (e i nostri revisori). Spero che a questi ultimi non venga mai voglia di sbugiardarci in un forum indicizzato su Google... :D
Claudia
Topic: Le recenti cantonate nelle traduzioni cinematografiche
Poster: Claudia Benetello
Post title: Chi è senza peccato... :)
Il traduttore cinematografico e l'interprete televisivo (solo per fare due esempi) sono più esposti alle critiche rispetto ad altri traduttori e interpreti, in quanto il loro lavoro è sotto gli occhi di tutti. Ciò non significa, tuttavia, che chi traduce nel campo tecnico o fa l'interprete di conferenze a porte chiuse (sempre per fare due esempi) sia immune da errori.
Nessuno è perfetto, le "perle" le snoccioliamo tutti. Solo che i film tradotti dagli altri sono sotto i nostri occhi, mentre i file che consegniamo ai nostri clienti li vediamo solo noi (e i nostri revisori). Spero che a questi ultimi non venga mai voglia di sbugiardarci in un forum indicizzato su Google... :D
Claudia