Forum: Italian
Topic: Possibile scam?
Poster: Giuseppe Bellone
Post title: Ricevuto ieri dalla sedicente Brooke
Ciao,
ho già scritto anche nel forum in inglese dove Francesca aveva inserito i suoi giustissimi dubbi in merito.
Ho avuto subito dei dubbi leggendo già l'offerta nella posta per un sacco di motivi:
inizio senza saluti, né presentazione, e con testo piuttosto sbilenco e mal strutturato, non certo in ottimo inglese, sembrava quasi scritto senza aver riletto per niente.
Strane proposte nei pagamenti e strano quell'anticipo o quasi del 50%... per poi saldare il tutto alla fine.
La richiesta di mandare un assegno come pagamento perché il suo cliente (ma allora il libro da tradurre di chi è? Suo o del suo cliente? Già questo non si è capito) ha sempre usato quel metodo. (Cosa mai può fregare a me di cosa ha fatto il suo cliente?) Caso mai chiedere se accetto un assegno o se preferisco altro metodo da concordare.
Il tutto senza un nome decentemente scritto, senza un indirizzo, senza nulla, manco le maiuscole al posto giusto ha scritto!
....
Poi parto io, con tutti i dubbi e facendo il finto tonto:
chiedo subito di cosa di tratta, qual è il contenuto e informazioni molto più estese su di lei e dicendo che non compilo un bel niente, senza sapere prima qualcosa in più.
Sottolineo che la fanciulla ha già potuto vedere e sapere molto di me su Proz. mentre io di lei non so assolutamente nulla, men che meno indirizzo e nazione dove dorme di sera e si sveglia al mattino.
Ricevo tre file con il testo ma niente indirizzo!
Rifaccio la domanda, aggiungendo che voglio anche un qualche numero tipo Codice Fiscale per la fattura e propongo anche una quotazione e un tempo per la traduzione, tanto per vedere cosa avrebbe risposto!
Allora ricevo una schifezza di indirizzo, scritto tutto senza maiuscole al posto giusto, sbattuto lì come se fosse la borsa della spesa. Nessuna risposta circa tempo né compensi, né altri dati per la fatturazione.
Ricercando vedo che esiste l'indirizzo e il nome, ma guarda caso la casetta è in vendita! Con tanto di fotografia.
I dubbi aumentano e ricalco la dose dicendo che se non manda risposte chiare a tutte le mie domande non farò un bel niente!
La solerte fanciulla ha chiuso il suo rompimento e non ha più risposto altro, grazie al cielo!
Che viva serena senza rompere ulteriormente le persone oneste e trovi magari chi ci pensa a farla smettere e a comportarsi in maniera più decente per il resto dei suoi giorni.
Occhi sempre aperti... ma li troviamo proprio tutti noi? :))
Pensano che siamo tutti citrulli, nati ieri mattina e accettiamo proprio qualsiasi stupidaggine scrivano, scritta pure male? Certo ci vuole una bella dose di illusione... :)) Non viviamo mica nel mondo dei cartoni animati o delle soap opera dove tutti ridono come dei poveri dementi perché il gatto ha mosso la coda o hanno sentito il fruscio del vento nel caminetto... :))
[Modificato alle 2013-01-09 17:20 GMT]
[Modificato alle 2013-01-09 17:25 GMT]
[Modificato alle 2013-01-09 18:02 GMT]
Topic: Possibile scam?
Poster: Giuseppe Bellone
Post title: Ricevuto ieri dalla sedicente Brooke
Ciao,
ho già scritto anche nel forum in inglese dove Francesca aveva inserito i suoi giustissimi dubbi in merito.
Ho avuto subito dei dubbi leggendo già l'offerta nella posta per un sacco di motivi:
inizio senza saluti, né presentazione, e con testo piuttosto sbilenco e mal strutturato, non certo in ottimo inglese, sembrava quasi scritto senza aver riletto per niente.
Strane proposte nei pagamenti e strano quell'anticipo o quasi del 50%... per poi saldare il tutto alla fine.
La richiesta di mandare un assegno come pagamento perché il suo cliente (ma allora il libro da tradurre di chi è? Suo o del suo cliente? Già questo non si è capito) ha sempre usato quel metodo. (Cosa mai può fregare a me di cosa ha fatto il suo cliente?) Caso mai chiedere se accetto un assegno o se preferisco altro metodo da concordare.
Il tutto senza un nome decentemente scritto, senza un indirizzo, senza nulla, manco le maiuscole al posto giusto ha scritto!
....
Poi parto io, con tutti i dubbi e facendo il finto tonto:
chiedo subito di cosa di tratta, qual è il contenuto e informazioni molto più estese su di lei e dicendo che non compilo un bel niente, senza sapere prima qualcosa in più.
Sottolineo che la fanciulla ha già potuto vedere e sapere molto di me su Proz. mentre io di lei non so assolutamente nulla, men che meno indirizzo e nazione dove dorme di sera e si sveglia al mattino.
Ricevo tre file con il testo ma niente indirizzo!
Rifaccio la domanda, aggiungendo che voglio anche un qualche numero tipo Codice Fiscale per la fattura e propongo anche una quotazione e un tempo per la traduzione, tanto per vedere cosa avrebbe risposto!
Allora ricevo una schifezza di indirizzo, scritto tutto senza maiuscole al posto giusto, sbattuto lì come se fosse la borsa della spesa. Nessuna risposta circa tempo né compensi, né altri dati per la fatturazione.
Ricercando vedo che esiste l'indirizzo e il nome, ma guarda caso la casetta è in vendita! Con tanto di fotografia.
I dubbi aumentano e ricalco la dose dicendo che se non manda risposte chiare a tutte le mie domande non farò un bel niente!
La solerte fanciulla ha chiuso il suo rompimento e non ha più risposto altro, grazie al cielo!
Che viva serena senza rompere ulteriormente le persone oneste e trovi magari chi ci pensa a farla smettere e a comportarsi in maniera più decente per il resto dei suoi giorni.
Occhi sempre aperti... ma li troviamo proprio tutti noi? :))
Pensano che siamo tutti citrulli, nati ieri mattina e accettiamo proprio qualsiasi stupidaggine scrivano, scritta pure male? Certo ci vuole una bella dose di illusione... :)) Non viviamo mica nel mondo dei cartoni animati o delle soap opera dove tutti ridono come dei poveri dementi perché il gatto ha mosso la coda o hanno sentito il fruscio del vento nel caminetto... :))
[Modificato alle 2013-01-09 17:20 GMT]
[Modificato alle 2013-01-09 17:25 GMT]
[Modificato alle 2013-01-09 18:02 GMT]