Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Tradurre la letteratura russa: cosa scegliere?

$
0
0
Forum: Italian
Topic: Tradurre la letteratura russa: cosa scegliere?
Poster: Laura Cocco

Salve a tutti,
mi è stato detto che il miglior modo per "presentarsi" come futuro traduttore-collaboratore presso una casa editrice è allegare al proprio cv una proposta di traduzione (un racconto o un breve estratto dell'opera scelta). La migliore cosa da fare, nella speranza di vedersi assegnare il lavoro ed essere pubblicati, dovrebbe essere quella di scegliere un autore morto da più di 70 anni (per non dover pagare i diritti d'autore) e un'opera inedita, non ancora tradotta nella lingua di arrivo.
Date queste premesse, la mia domanda è: come si fa a scegliere quest'opera?
Nello specifico della letteratura russa, esiste un sito o un modo rapido per controllare quali opere non sono state ancora tradotte in italiano?
Accetto volentieri qualsiasi commento o consiglio su come muovermi!
Grazie,

Laura Cocco

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Trending Articles