Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live

Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: NiriiaPost title: grazie per le informazioni[quote]Tuttavia per il NMC non serve...

View Article


Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: María José IglesiasPost title: Non ho detto questo[quote]Niriia...

View Article


Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: Angie GarbarinoPost title: La figura del traduttore giurato in Italia non esiste...

View Article

Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: Mariella BonelliPost title: Risposte[quote]Niriia wrote:questo vuol dire che a...

View Article

Bollo/Valuta Estera su Ricevuta

Forum: ItalianTopic: Bollo/Valuta Estera su Ricevuta Poster: federico danesiBuongiorno a tutti, scrivo per ricevere aiuto su queste due questioni da qualcuno che si sia già trovato in una situazione...

View Article


Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: María José IglesiasPost title: Si parla del NMC britannico non...

View Article

Dicitura "reverse charge" su fattura per Francia | Francese "Autoliquidation"...

Forum: ItalianTopic: Dicitura "reverse charge" su fattura per FranciaPoster: Silvia PellacaniPost title: Francese "Autoliquidation" e risorseCiao Lindati copio un paio di link a cui puoi trovare le...

View Article

Dicitura "reverse charge" su fattura per Francia | Grazie Silvia

Forum: ItalianTopic: Dicitura "reverse charge" su fattura per FranciaPoster: LINDA BERTOLINOPost title: Grazie Silviaora me li guardo. Volevo solo una conferma da parte vostra. Per l'inglese e il...

View Article


ricerca bibliografica: sentenza penale (ESP-ITA)

Forum: ItalianTopic: ricerca bibliografica: sentenza penale (ESP-ITA)Poster: Valeria UvaSalve!Sto cercando bibliografia che tratti di:Analisi comparata (ITA-ESP) della struttura e del linguaggio delle...

View Article


CIELS Gorizia - Secondo bando affidamento docenza 2014-15

Forum: ItalianTopic: CIELS Gorizia - Secondo bando affidamento docenza 2014-15Poster: Laura FenatiGli interessati alla docenza di Lingua Italiana presso la sede CIELS Gorizia di Mediazione Linguistica...

View Article

Traduzione dicitura fattura regime dei superminimi

Forum: ItalianTopic: Traduzione dicitura fattura regime dei superminimiPoster: Roberta RecchiaSalve a tutti. Qualcuno potrebbe darmi una mano con la traduzione in inglese della seguente dicitura da...

View Article

Corso online: Il web marketing del traduttore

Forum: ItalianTopic: Corso online: Il web marketing del traduttorePoster: Sabrina TursiCon il patrocinio di ANITI e ASSOINTERPRETIIn collaborazione con la Scuola EST di Roma3 INCONTRI ON LINE DA 90′:-...

View Article

Traduzione dicitura fattura regime dei superminimi | Non c'è bisogno di...

Forum: ItalianTopic: Traduzione dicitura fattura regime dei superminimiPoster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)Post title: Non c'è bisogno di tradurlo......visto che si tratta di un requisito specificamente...

View Article


Consigli per integrare esperienza e formazione

Forum: ItalianTopic: Consigli per integrare esperienza e formazione Poster: choprisCiao a tutti, mi chiamo Enrico e vorrei approfittare della vostra esperienza nel mondo delle traduzioni per chiedere...

View Article

Seminario: Diventare traduttore legale

Forum: ItalianTopic: Seminario: Diventare traduttore legalePoster: Sabrina TursiSabato 24 maggio 2014Grand Hotel PucciniC.so Buenos Aires n. 33 - MILANOOre 10.00-18.00ISCRIZIONI a tariffa RIDOTTA FINO...

View Article


Conferenza Internazionale ProZ.com 2014 - Pisa, 28-29 giugno | Cercasi...

Forum: ItalianTopic: Conferenza Internazionale ProZ.com 2014 - Pisa, 28-29 giugnoPoster: Valentina FrattiniPost title: Cercasi collega per andare alla ConferenzaBuonasera,mi piacerebbe partecipare alla...

View Article

Tariffe mercato europeo, chiedo parere dall'Australia | Il mercato europeo è...

Forum: ItalianTopic: Tariffe mercato europeo, chiedo parere dall'AustraliaPoster: missdutchPost title: Il mercato europeo è estremamente variegato.Quello che però posso dirti con sicurezza è che, per...

View Article


Tariffe mercato europeo, chiedo parere dall'Australia | in Australia almeno...

Forum: ItalianTopic: Tariffe mercato europeo, chiedo parere dall'AustraliaPoster: Paola ArtusoPost title: in Australia almeno 0.10 euro a parolaGrazie mille per il feedback. In effetti mi sembrava...

View Article

Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: Elena SimonelliPost title: carichi pendenti e documenti d'indentitàPer quanto...

View Article

Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e...

Forum: ItalianTopic: Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laureaPoster: Sabrina TursiPost title: Difformità di attuazione della normativa sulle...

View Article
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live