Forum: Italian
Topic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna
Poster: Daniela Zambrini
Post title: invito a restare on topic
Cari tutti,
invito gli utenti a restare in tema riguardo l'argomento di questo thread e riguardo all'ambito dei temi cui è dedicato il sito.
Questo thread è dedicato alle questioni tecniche e pratiche per la traduzione, asseverazione, legalizzazione dei certificati dei titoli di studio, secondo quanto indicato dalle regole del sito
[url removed] #1
The ProZ.com forums are provided solely for discussions within ProZ.com's scope. Valid topics for discussion include language and language services (translation, interpreting, localization, subtitling, etc.), as well as business and technical issues of interest specifically to language professionals in their work. Postings which are not related to language or translation, or the business of language or translation, are not allowed.
e [url removed] #4
Replies should not stray from the posted topic.
Vi ringrazio anticipatamente per la comprensione e la collaborazione,
Daniela
Topic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna
Poster: Daniela Zambrini
Post title: invito a restare on topic
Cari tutti,
invito gli utenti a restare in tema riguardo l'argomento di questo thread e riguardo all'ambito dei temi cui è dedicato il sito.
Questo thread è dedicato alle questioni tecniche e pratiche per la traduzione, asseverazione, legalizzazione dei certificati dei titoli di studio, secondo quanto indicato dalle regole del sito
[url removed] #1
The ProZ.com forums are provided solely for discussions within ProZ.com's scope. Valid topics for discussion include language and language services (translation, interpreting, localization, subtitling, etc.), as well as business and technical issues of interest specifically to language professionals in their work. Postings which are not related to language or translation, or the business of language or translation, are not allowed.
e [url removed] #4
Replies should not stray from the posted topic.
Vi ringrazio anticipatamente per la comprensione e la collaborazione,
Daniela