Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | Colegio de Abogados de Orense - no requisito del Master

$
0
0
Forum: Italian
Topic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna
Poster: María José Iglesias
Post title: Colegio de Abogados de Orense - no requisito del Master

[quote]carrotcake wrote:

...ma lei ha chiarito che ci sono ordini che ancora acettano iscritti senza master. Potrebbe indicarmi di quali ordini e' a conoscenza? Gliene sarei grata.[/quote]

Sembra che queste "agenzie" che si occupano di tramitare le carte non comunichino volentieri ai loro clienti in quale Colegio la persona sarà iscritta. A me questo sembra assolutamente poco trasparente.

Mi sono quindi informata e so di certo che il Colegio de Abogados de Orense esige per l'iscrizione al Colegio semplicemente il titolo omologato (a "Licenciado en Derecho"), senza il requisito del Master.

Per assicurarmi l'ho richiesto via email alla segreteria e questo dato mi è stato confermato.

So che ci sarebbero anche altri ordini, ma siccome non l'ho verificato di persona, preferisco attendere che mi giunga una risposta al quesito che ho inviato oggi anche al Consiglio de la Abogacía española.

La domanda che ho inoltrato è orientata a chiarire di una buona volta se il requisito del Master sia legato o meno alla data di richiesta dell'omologazione e per sapere con precisione, qualora i vari Colegios del territorio spagnolo avessero procedure diverse, quali sono i Colegios che non richiedono il master.

Saluti,

María José Iglesias

[Modificato alle 2013-03-06 09:07 GMT]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576