Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

consiglio tariffa | Pensieri miei

$
0
0
Forum: Italian
Topic: consiglio tariffa
Poster: sognatrice
Post title: Pensieri miei

[quote]Chiara Agnelli wrote:

Salve a tutti,
avrei bisogno di un consiglio riguardo un lavoro che devo fare e della tariffa da applicare. Non sono ancora molto pratica in queste situazioni.
Si tratta di un manuale tecnico da 2495 parole da tradurre da italiano a portoghese.
Il cliente mi ha offerto 40 euro... un furto secondo il mio punto di vista!
Per andargli incontro la mia proposta è stata di 180 euro, consegna tra una settimana.

Voi che ne pensate? E' assurda la mia richiesta o la sua?

[/quote]

Io per un lavoro del generei puntere sui .10/eur a parola.

Le traduzioni tecniche richiedono la massima precisione, percio' vanno svolte solo da professionisti degni di una tariffa abbastanza alta. Poi sei tu la professionista; digli TU il preventivo. 40 euro e' proprio un furto.

Un'altra cosa--io non sono una che dice che le traduzioni vadano sempre fatte da persone di madrelingua PERO' (e quest'e' un gran pero' secondo me), conosci un madrelingua che ti possa revisionare il lavoro finale? Cosi' che arriva al cliente proprio privo di errori.

[Edited at 2013-12-11 20:30 GMT]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Latest Images

Trending Articles