Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

differenze segmentazione sdl studio e omegat

$
0
0
Forum: Italian
Topic: differenze segmentazione sdl studio e omegat
Poster: Federica Tosi

Sto gestendo un progetto di traduzione insieme ad una collaboratrice che utilizza OmegaT.
Per la gestione del progetto io sono costretta ad utilizzare SDL Trados Studio 2011, pertanto creo il file bilingue sdlxliff per la traduzione e lo invio alla mia collaboratrice che lo traduce con OmegaT.
Quando però mi restituisce il file tradotto, noto che OmegaT ha unito molti segmenti di traduzione con il risultato di avere poche TU ma molto lunghe rispetto al file che io avevo mandato in traduzione.
Qualcuno sa per caso perchè questo accade?
C'è qualche impostazione che potrei usare per evitarlo?
Grazie in anticipo

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Trending Articles