Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Primi passi | iniziare a lavorare, agenzie e non solo

$
0
0
Forum: Italian
Topic: Primi passi
Poster: VidiSkribi
Post title: iniziare a lavorare, agenzie e non solo

Ciao,
lavoro prevalentemente con clienti e agenzie stranieri per cui non sono in grado di darti una risposta precisa a questa domanda.

Tuttavia ti fornisco qualche indicazione generale sperando che possa esserti utile:

- Nel menu "Lavori e directory" di Proz.com trovi una sezione "Blue Board" con un elenco di agenzie che puoi filtrare in vari modi. Per ogni agenzia, in base ai commenti degli utenti trovi un valore medio dei commenti (inoltre, se non sei un utente free hai accesso a tutti i commenti).
N.B. Considera anche le agenzie straniere della tua lingua source, probabilmente con loro avrai più chance, sopratutto in questo periodo.

- Esplorando i vari forum troverai moltissime indicazioni di colleghi più esperti su come avviare l'attività di traduttore. Se non l'hai già fatto prenditi il tempo per leggerle, fai una "scrematura" in base alle tue esigenze e fanne tesoro. Forse adesso ti sembreranno banali ma fra qualche anno ti renderai conto che si trattava di consigli preziosi e tutt'altro che scontati.

Ancora qualche consiglio in sintesi:

- fai rete (con i colleghi, i compagni di università, i professori, le associazioni di settore, sul web, ecc.) e non ti isolare mai
- investi molto nella "formazione continua e sul campo", se non hai risorse economiche non temere, ci sono molte possibilità gratuite o a basso costo (a partire per esempio dai seminari online che trovi nella sezione Formazione di Proz.com, per non parlare di e-book, articoli su internet, seminari delle scuole interpreti o delle associazioni di settore, ecc.)
- appena puoi specializzati: cerca di capire quali sono i settori più richiesti ma anche e sopratutto cosa ti piace fare e cosa senti di essere in grado di fare davvero bene
- cerca delle referenze: professori, colleghi, clienti e rendile note per far capire che anche se hai poca esperienza sei professionale e affidabile
- non restare mai fermo/a: se non trovi lavoro, offriti come traduttore volontario, fai uno stage in un'agenzia, ecc.

Infine, se vuoi davvero lavorare in questo settore si realista ma non farti scoraggiare da chi ti prospetta scenari apocalittici: c'è una crisi spaventosa, la concorrenza è mostruosamente agguerrita e via dicendo. Tutto vero, eppure tantissime persone in tutto il mondo vivono di questo mestiere.
Se non vuoi guadagni facili e immediati perché non dovresti farcela anche tu?

Adesso tocca a te... in bocca al lupo!
Ilaria

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Latest Images

Trending Articles