Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Il timbro per traduttori giurati. Esiste in Italia? | come imposti il timbro?

$
0
0
Forum: Italian
Topic: Il timbro per traduttori giurati. Esiste in Italia?
Poster: veronica drugas
Post title: come imposti il timbro?

[quote]stefys89 wrote:

Salve! sono una studentessa di traduzione presso la SSLMIT di Forlì. Poco tempo fa ho tradotto degli attestati universitari per una mia amica che doveva effettuare uno stage di 15 gg a Madrid. A Madrid le hanno detto che quelle traduzione necessitano del "timbro del traduttore" e che comunque non hanno bisogno di essere asseverate. Come posso risolvere questa situazione? Io non ho nessun timbro. Mi potreste aiutare? Grazie, Stefania. [/quote]

Ciao Stefania,

Mi pare che tu abbia un problema di fondo in questa situazione. A fare il timbro ci metti poco, ma la domanda è: COSA riporterà il timbro?
Ovviamente, il tuo nome/cognome ma subito dopo sorge il problema: quale qualifica hai (immagino che tu non sia né CTU né iscritta all'Albo camerale come perito esperto); gli spagnoli vorranno sicuramente un numero di autorizzazione da traduttore giurato/perito e tu non ce l'hai (non ancora)...

Per uscire da questa situazione, devi fare una traduzione giurata; così, tecnicamente, la traduzione è legalizzata da un (qualunque) traduttore e non devi dimostrare altri requisiti.

La terza soluzione: chiedi a un collega traduttore giurato/perito esperto di fare la revisione + firmare, timbrare le traduzioni.

In bocca al lupo,
Veronica Drugas

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Trending Articles