Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live

Corso online: introduzione a memoQ | CATturata da memoQ

Forum: ItalianTopic: Corso online: introduzione a memoQ Poster: Sabrina TursiPost title: CATturata da memoQVi indico questo post ( [url removed] ) scritto da Daniela Corrado in vista dell'ormai...

View Article


Nuovo regime dei minimi ed estero: chiarimenti circolare AE N° 17/E | Conferma

Forum: ItalianTopic: Nuovo regime dei minimi ed estero: chiarimenti circolare AE N° 17/EPoster: Laura TeodoriPost title: ConfermaLa mia commercialista mi ha confermato che si può lavorare...

View Article


Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna | Grazie

Forum: ItalianTopic: Traduzione certificato di laurea per omologazione in SpagnaPoster: piccPost title: GrazieCome sempre esauriente e precisa.Potrebbe rispondere anche alla mail che le ho inviato in...

View Article

Transit satellite PE - comportamento anomalo glossario e segmenti già tradotti

Forum: ItalianTopic: Transit satellite PE - comportamento anomalo glossario e segmenti già tradottiPoster: Valeria FrancesconiSalve a tutti,avrei bisogno di aiuto con Transit satellite PE, sono...

View Article

Apostille su diploma di laurea (rilasciato in USA) | Basta una copia...

Forum: ItalianTopic: Apostille su diploma di laurea (rilasciato in USA)Poster: Elisa ColomboPost title: Basta una copia...[quote]MiriamV wrote:Grazie!!!Un altro dubbio:è indispensabile l'originale?o...

View Article


tariffa interpretariato di trattativa!

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: silvy84Gentili membri di Proz.com,ho letto alcuni post, ma non sono riuscita a trovare una risposta al mio dubbio:mi è stato chiesto...

View Article

Proposta traduzione (completata) casa editrice | Ricerca case editrici

Forum: ItalianTopic: Proposta traduzione (completata) casa editricePoster: nabokovaPost title: Ricerca case editriciIn ogni caso è da un paio di mesi che provo a far valere i miei diritti invano. Nel...

View Article

tariffa interpretariato di trattativa! | Il tempo è tempo

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: texjax DDS PhDPost title: Il tempo è tempoCiao Silvia, premesso che l'interpretariato non è il mio campo, io vedo 2 giorni di lavoro...

View Article


tariffa interpretariato di trattativa! | consiglio

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: almacarlePost title: consigliofagli una bella tariffa di due giornise poi le trattative vanno ben,e gli fai lo sconto a patto che ti...

View Article


tariffa interpretariato di trattativa! | vero!

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: silvy84Post title: vero!Gentile Texjax,grazie mille per la pronta risposta e per i preziosi consigli.E' vero, soprattutto calcolando...

View Article

tariffa interpretariato di trattativa! | Il mio consiglio

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: Angie GarbarinoPost title: Il mio consiglio Guarda, uno dei miei primi incarichi (negli anni 80) è stato molto simile al tuo, certo...

View Article

tariffa interpretariato di trattativa! | Magari!

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: silvy84Post title: Magari!Grazie Angi anche per la tua risposta!Beh, sì.. mi sa che erano davvero altri tempi!Una cifra del genere...

View Article

I curriculum dei traduttori | Aiuto CV

Forum: ItalianTopic: I curriculum dei traduttoriPoster: Valentina TPost title: Aiuto CVSalve a tutti,E' la prima volta che scrivo su questo forum. Sono una traduttrice freelance e cerco lavoro...

View Article


tariffa interpretariato di trattativa! | C'è una cosa che non capisco

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: Giulia TAPPIPost title: C'è una cosa che non capiscoIo abito a Parigi e sono sommersa da questo tipo di richieste, cha non vanno MAI...

View Article

tariffa interpretariato di trattativa! | La realtà è questa

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: Mariella BonelliPost title: La realtà è questa[quote]Giulia TAPPI wrote:Ma dov'è la logica in tutto questo ? Non farebbero meglio a...

View Article


tariffa interpretariato di trattativa! | C'è anche un motivo per portarsi via...

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: Manuela Dal CastelloPost title: C'è anche un motivo per portarsi via il proprio interprete di fiduciaEd è che costui/costei saprà già...

View Article

tariffa interpretariato di trattativa! | Interprete di fiducia

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: silvy84Post title: Interprete di fiduciaSulla questione interprete di fiducia, concordo appieno. Effettivamente piuttosto che...

View Article


I curriculum dei traduttori | Non pertinente lo specifico

Forum: ItalianTopic: I curriculum dei traduttoriPoster: Susanna MartoniPost title: Non pertinente lo specifico [/quote]Ovvio. E' inutile scrivere hobby generici, infatti io nel mio CV scrivo che sono...

View Article

Traduzione verbale di giuramento in russo

Forum: ItalianTopic: Traduzione verbale di giuramento in russoPoster: Eleonora BuccoliniBuonasera a tutti,dovrei tradurre verso il russo il verbale di giuramento per le traduzioni legali, ma non so se...

View Article

tariffa interpretariato di trattativa! | Per Sylvi

Forum: ItalianTopic: tariffa interpretariato di trattativa!Poster: Giulia TAPPIPost title: Per SylviSono sicura che l'hai capito, ma il mio messaggio non era certo rivolto a te. Concordo anch'io con il...

View Article
Browsing all 11576 articles
Browse latest View live