Corso online: introduzione a memoQ | Link a un video su memoQ 6.2
Forum: ItalianTopic: Corso online: introduzione a memoQ Poster: Sabrina TursiPost title: Link a un video su memoQ 6.2Un video che è una buona introduzione alla nuova versione, anche se spiega solo le...
View ArticleLaboratorio di traduzione degli atti processuali civili e penali...
Forum: ItalianTopic: Laboratorio di traduzione degli atti processuali civili e penali inglese-italianoPoster: Sabrina TursiPost title: Scadenza iscrizioni - 2 marzo 2013Buonasera, informo che le...
View ArticleLa sottotitolazione: teoria e pratica (Trieste, 23/03/2013)
Forum: ItalianTopic: La sottotitolazione: teoria e pratica (Trieste, 23/03/2013)Poster: Eleonora TondonBUSINESS FIRST FORMAZIONE Vi invita a partecipare al corso La sottotitolazione: teoria e...
View ArticleSempre più al ribasso | No, non è possibile...
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Elisa ColomboPost title: No, non è possibile...[quote]Valeria Francesconi wrote:Io mi sto infatti domandando questo: è davvero percorribile la strada...
View ArticleSempre più al ribasso | Presa d'atto
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Valter EbagezioPost title: Presa d'atto[quote]Elisa Colombo wrote:No, è pura utopia - almeno per quanto riguarda il mercato italiano.Ho lavorato per...
View ArticleSempre più al ribasso | ventata di ottimismo
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Vincenzo Di MasoPost title: ventata di ottimismo[quote]Valter Ebagezio wrote:Naturalmente ci sono anche dei vantaggi. Non parlo della libertà di...
View ArticleSempre più al ribasso | direi che tutto dipende
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Angie GarbarinoPost title: direi che tutto dipende Io non credo che sia un mestiere povero, di certo è soggetto ad alti e bassi, febbraio ad esempio...
View ArticleSempre più al ribasso | febbraio 2013
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Laura GentiliPost title: febbraio 2013[quote]Angie Garbarino wrote:febbraio ad esempio (nel mio caso) sta terminando al minimo storico, [/quote]Anche...
View ArticleSempre più al ribasso | A proposito di minimi storici
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Chiara SantorielloPost title: A proposito di minimi storiciFebbraio è da sempre un mese scarso, le aziende sono in fase di bilancio e i progetti nuovi...
View ArticleSempre più al ribasso | Clima politico italiano ?
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Chéli RIOBOOPost title: Clima politico italiano ?Si vede che riguarda più i traduttori italiani (che lavorano in Italia voglio dire), perché per me, (e...
View ArticleSempre più al ribasso | Per molti di noi
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Vincenzo Di MasoPost title: Per molti di noi[quote]Laura Gentili wrote:[quote]Angie Garbarino wrote:febbraio ad esempio (nel mio caso) sta terminando...
View ArticleProposta traduzione (completata) casa editrice
Forum: ItalianTopic: Proposta traduzione (completata) casa editricePoster: nabokovaSalve a tutti,Traduco per conto di un istituto coreano e mi si è da poco presentata una situazione spinosa che non...
View ArticleSempre più al ribasso | Io non sono in Italia
Forum: ItalianTopic: Sempre più al ribassoPoster: Angie GarbarinoPost title: Io non sono in Italia [quote]Chéli RIOBOO wrote:Si vede che riguarda più i traduttori italiani (che lavorano in Italia...
View ArticleProposta traduzione (completata) casa editrice | Situazione anomala
Forum: ItalianTopic: Proposta traduzione (completata) casa editricePoster: Chiara BeltramiPost title: Situazione anomalacomunemente sono le case editrici che commissionano a uno o più traduttori la...
View ArticleProposta traduzione (completata) casa editrice | scouting
Forum: ItalianTopic: Proposta traduzione (completata) casa editricePoster: Manuela Dal CastelloPost title: scoutingNon dico che lo scouting sia pane quotidiano per i traduttori editoriali, ma non è...
View ArticleProposta traduzione (completata) casa editrice | Non ha molto senso
Forum: ItalianTopic: Proposta traduzione (completata) casa editricePoster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)Post title: Non ha molto senso[quote]nabokova wrote:Salve a tutti,Traduco per conto di un istituto...
View ArticleProposta traduzione (completata) casa editrice | Mi sembra un modo per...
Forum: ItalianTopic: Proposta traduzione (completata) casa editricePoster: teapozziPost title: Mi sembra un modo per "scaricare" del lavoroTraduco libro da anni e non mi è mai capitata una situazione...
View ArticleSecondo il cliente non ho mostrato abbastanza interesse!
Forum: ItalianTopic: Secondo il cliente non ho mostrato abbastanza interesse!Poster: Giuseppe BelloneCiao a tutti/e...questa è stupenda!Magari avrà pure scritto a voi... ma non metterò più nomi e...
View ArticleSecondo il cliente non ho mostrato abbastanza interesse! | Domani è un altro...
Forum: ItalianTopic: Secondo il cliente non ho mostrato abbastanza interesse!Poster: texjax DDS PhDPost title: Domani è un altro giorno[quote]Giuseppe Bellone wrote:Mando il tutto, preventivo e tempi,...
View ArticleSecondo il cliente non ho mostrato abbastanza interesse! | Grazie TEXJAX
Forum: ItalianTopic: Secondo il cliente non ho mostrato abbastanza interesse!Poster: Giuseppe BellonePost title: Grazie TEXJAXSì, è come dici tu, è vero.Certo i clienti e i traduttori uno se li sceglie...
View Article