Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Proofreading: come stabilire una tariffa per un preventivo? | Direi che la traduzione è stata pagata ad un prezzo onesto

$
0
0
Forum: Italian
Topic: Proofreading: come stabilire una tariffa per un preventivo?
Poster: Angie Garbarino
Post title: Direi che la traduzione è stata pagata ad un prezzo onesto

[quote]silviacasilli wrote:

Non è da molto che mi sono 'rimessa in carreggiata', pur avendo qua e là sempre fatto traduzioni, ma solo da poco ho deciso di investire più energie in questa direzione in modo sistematico, quindi spero possiate scusarmi se vi faccio delle domande che vi sembreranno banali.
Dopo avere fatto una piccola traduzione per un sito americano che si occupa di valutazioni di opere d'arte (l'arte è il mio campo specifico), mi hanno proposto di fare il proofreading delle varie pagine del sito, o meglio, mi hanno chiesto quale tariffa applico per questo tipo di servizio. Dato che non l'ho mai fatto chiedo a chi è più esperto. Premetto che la traduzione me l'hanno pagata 0,11 $ a parola e che in alcune pagine è sufficiente qualche piccola correzione, mentre per altre si tratta di intervenire molto pesantemente - praticamente è tutto da rifare.
Come supporto CAT io uso Fluency2013.

vi ringrazio anticipatamente.
[/quote]

Solitamente per una revisione io chiedo un prezzo a ore e nella mia esperienza proprio negli USA sono inclini a pagare le revisioni a ore, (calcolando occhio e croce 1000 parole revisionate l'ora). Dire che 30-35 dollari l'ora possono andare bene per un'agenzia che paga 0.11 a parola).

Questo è il mio consiglio, spero ti sia utile.

P.S. Le pagine che necessitano piccole correzioni andranno a compensare quelle che richiedo un pesante intervento.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11576

Latest Images

Trending Articles